Le Doodle ouvert depuis le début de la semaine pour déterminer la date de l’opération « Traduire Barnes ensemble » a rendu son verdict : notre expérience de traduction collaborative simultanée aura lieu le vendredi 9 mars 2012, à partir de 10 heures. Sur les 24 personnes qui se sont inscrites à ce Doodle, et parmi toutes les dates proposées, c’est en effet celle qui à la fois a réuni le plus grand nombre total de suffrages, et celle aussi qui permet de réunir le plus grand nombre de personnes physiquement, dans les trois villes proposées : Lyon, Toulouse, et Paris. Nous sommes donc pour l’instant 15 volontaires au total disponibles ce jour-là, et dans chacune des trois villes, il a déjà à chaque fois une équipe de 4 personnes prête à se réunir ce jour-là. Si vous jetez un œil au Doodle, vous pouvez même voir les noms…
La date est donc fixée, mais la liste des participants n’est évidemment pas close : vous pouvez nous rejoindre quand vous voulez, signaler votre intérêt même tardivement, ne participer qu’une partie de la journée si vos disponibilités ne sont que partielles, et même apporter votre contribution un peu plus tard, par exemple au moment de la relecture, comme le feront nos collègues outre-atlantique qui prendront notre suite à la fin de la journée.
Dans peu de temps, nous vous donnerons ici même, et sur Twitter, des précisions sur les lieux de rassemblement à Lyon, Toulouse et Paris, et deux semaines avant le jour fatidique, nous mettrons en ligne le texte original, pour qu’une discussion puisse s’engager autour de ses principaux mots-clés et concepts. Et nous en profiterons aussi pour discuter des meilleurs outils à utiliser pour ce « traducthon » !
D’ici là, n’hésitez pas à continuer à faire connaître cette initative autour de vous, et à inviter vos collègues et vos étudiants à nous rejoindre le vendredi 9 mars prochain !
Les articles précédents :