Tweet Ca y est ! J’ai le plaisir de vous signaler la parution toute récente, dans le dernier numéro de la revue Réseaux, de notre traduction collective du fameux article de John A. Barnes, « Classes and Committees in a Norwegian Island Parish », dont nous avions initié et documenté le déroulement ici même (voir […]
Tweet J’ai le plaisir de vous annoncer que la 27ème école d’été de Lille en Méthodes Quantitatives des Sciences Sociales (plus connue sous le nom de « Quantilille ») aura lieu à Sciences Po Lille du jeudi 27 juin au jeudi 4 juillet 2013. Cette année, elle propose deux modules qui se tiendront en parallèle : le […]
Tweet La dernière séance du séminaire « re/lire les sciences sociales » (ENS de Lyon) approche, elle aura lieu le lundi 8 avril prochain de 13h30 à 16h. Cette séance exceptionnelle sera consacrée à une expérience de traduction collective en ligne d’un article classique de sciences sociales, que nous avions menée à l’ENS de Lyon il y […]
Tweet Si vous lisez ces lignes, c’est peut-être parce que vous venez de m’envoyer un courrier électronique pour me demander de l’aide pour un devoir ou un mémoire, ou me solliciter pour une interview, et que je vous ai répondu en vous invitant à lire d’abord ce qui suit… En effet, depuis la réédition du […]
Tweet Tout d’abord un grand merci à toutes celles et tous ceux qui ont participé à l’aventure vendredi dernier, et aussi par avance à celles et ceux qui n’ont pas pu, mais vont nous rejoindre pour la suite des opérations dans les jours qui viennent ! Le travail de vendredi, malgré les difficultés techniques (Google Docs […]
Tweet J-1… Le jour du « traducthon Barnes » approche inexorablement, puisque nous avons rendez-vous dans exactement 24 heures, demain vendredi 9 mars 2012 à 10h (heure de Paris, comme on dit), pour donc traduire ensemble ce fameux article de l’anthropologue britannique John A. Barnes considéré comme fondateur de l’analyse des réseaux. Il est encore temps de […]
Tweet Dans le billet précédent, où je mettais en ligne, au format PDF et au format Word, l’article de John A. Barnes que nous allons bientôt traduire ensemble, j’indiquais qu’une lecture préalable de l’article, d’ici vendredi prochain, pouvait avoir comme objectif d’y repérer les termes qui reviennent fréquemment et/ou qui en constituent des notions centrales […]
Tweet J-8 pour l’opération « Traduire Barnes ensemble » ! Les droits de traduction sont payés (je vous dirai un mot bientôt à propos de la nature de la license), la date est toujours fixée au vendredi 9 mars 2012 à 10h… Et comme prévu, je mets aujourd’hui à votre disposition une version électronique de l’article en anglais. […]
Tweet Le Doodle ouvert depuis le début de la semaine pour déterminer la date de l’opération « Traduire Barnes ensemble » a rendu son verdict : notre expérience de traduction collaborative simultanée aura lieu le vendredi 9 mars 2012, à partir de 10 heures. Sur les 24 personnes qui se sont inscrites à ce Doodle, et parmi toutes […]
Tweet Voici donc, comme prévu, la deuxième étape de l’opération « Traduire Barnes ensemble »… La première étape (voir ce billet), qui consistait simplement à faire connaître l’ensemble de l’opération, a très bien marché : vous êtes déjà plus d’une vingtaine à avoir proposé votre participation, et il se peut bien que du côté de Toulouse, il y […]